TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pre-setting 1, fiche 1, Anglais, pre%2Dsetting
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 1, La vedette principale, Français
- préfixage
1, fiche 1, Français, pr%C3%A9fixage
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
matériels de la laine 1, fiche 1, Français, - pr%C3%A9fixage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Cranes (Construction Sites)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hammerhead crane
1, fiche 2, Anglais, hammerhead%20crane
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- hammer-head crane 2, fiche 2, Anglais, hammer%2Dhead%20crane
correct
- cantilever crane 3, fiche 2, Anglais, cantilever%20crane
correct, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A jib crane with a load-handling device suspended either from a rigidly secured cantilever (a jib) or from a crab travelling along the cantilever. 4, fiche 2, Anglais, - hammerhead%20crane
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Hammerhead cranes. These cranes are very large tower cranes. ... They are generally provided with a load trolley and various supplementary lifting units such as auxiliary trolleys and independent jib cranes, which run along the slewing cantilever (boom) at the top of a square tower. 5, fiche 2, Anglais, - hammerhead%20crane
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cantilever crane: standardized by the British Standards Institution and ISO. 6, fiche 2, Anglais, - hammerhead%20crane
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
cantilever crane: term and definition standardized by ISO. 6, fiche 2, Anglais, - hammerhead%20crane
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Grues (Chantiers)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- grue-marteau
1, fiche 2, Français, grue%2Dmarteau
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- grue à potence 2, fiche 2, Français, grue%20%C3%A0%20potence
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Grue sur pylône avec une flèche horizontale, sur laquelle se déplace le chariot porte-charge, et une contre-flèche plus courte supportant un contrepoids, qui équilibre la flèche et une partie de la charge. 3, fiche 2, Français, - grue%2Dmarteau
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
grue à potence : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 2, Français, - grue%2Dmarteau
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- swivelling coupling 1, fiche 3, Anglais, swivelling%20coupling
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- articulation à rotule
1, fiche 3, Français, articulation%20%C3%A0%20rotule
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
couple de serrage 1, fiche 3, Français, - articulation%20%C3%A0%20rotule
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- wholesale establishment managing supervisor
1, fiche 4, Anglais, wholesale%20establishment%20managing%20supervisor
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- directeur-gérant de commerce de gros
1, fiche 4, Français, directeur%2Dg%C3%A9rant%20de%20commerce%20de%20gros
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- directrice-gérante de commerce de gros 1, fiche 4, Français, directrice%2Dg%C3%A9rante%20de%20commerce%20de%20gros
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- directeur gérant de commerce de gros
- directrice gérante de commerce de gros
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1989-12-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Memorandum of Understanding on Co-operation in Combatting Acidification of the Environment Between the Province of Ontario --- and the State of New York ---
1, fiche 5, Anglais, Memorandum%20of%20Understanding%20on%20Co%2Doperation%20in%20Combatting%20Acidification%20of%20the%20Environment%20Between%20the%20Province%20of%20Ontario%20%2D%2D%2D%20and%20the%20State%20of%20New%20York%20%2D%2D%2D
correct, intergouvernemental
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Signed 20 January 1984; Information confirmed with the Ontario Ministry of the Environment. 2, fiche 5, Anglais, - Memorandum%20of%20Understanding%20on%20Co%2Doperation%20in%20Combatting%20Acidification%20of%20the%20Environment%20Between%20the%20Province%20of%20Ontario%20%2D%2D%2D%20and%20the%20State%20of%20New%20York%20%2D%2D%2D
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Memorandum of Understanding on Co-operation in Combatting Acidification of the Environment Between the Province of Ontario --- and the State of New York ---
1, fiche 5, Français, Memorandum%20of%20Understanding%20on%20Co%2Doperation%20in%20Combatting%20Acidification%20of%20the%20Environment%20Between%20the%20Province%20of%20Ontario%20%2D%2D%2D%20and%20the%20State%20of%20New%20York%20%2D%2D%2D
correct, intergouvernemental
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Signé le 20 janvier 1984; Renseignement confirmé par le Ministère de l'Environnement , Gouvernement de l'Ontario. 2, fiche 5, Français, - Memorandum%20of%20Understanding%20on%20Co%2Doperation%20in%20Combatting%20Acidification%20of%20the%20Environment%20Between%20the%20Province%20of%20Ontario%20%2D%2D%2D%20and%20the%20State%20of%20New%20York%20%2D%2D%2D
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-05-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Market Prices
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- what market will be bear 1, fiche 6, Anglais, what%20market%20will%20be%20bear
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- at premium prices 2, fiche 6, Anglais, at%20premium%20prices
- full list price 2, fiche 6, Anglais, full%20list%20price
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- au prix maximum 1, fiche 6, Français, au%20prix%20maximum
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- au prix fort 1, fiche 6, Français, au%20prix%20fort
- à prix fort 2, fiche 6, Français, %C3%A0%20prix%20fort
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :